Ich kenne nur Jakes aus dem englischsprachigen Raum, die eigentlich Jacob heissen. Ein Jacques, der so gerufen wird, ist mir noch nicht untergekommen, obwohl Jacques natuerlich die franzoesische Version von Jacob ist. Der Name ist ja auch gesprochen genauso kurz wie Jake. Aber Jakeline, also in dieser Schreibweise, ist mir voellig neu. Und ich wuesste auch gar nicht, ob ich das jetzt englisch oder franzoesisch aussprechen sollte.
Apropos "neue" Schreibweisen gaengiger Namen, gerade in einem Abspann las ich
Crys
Nennt sich hier nicht ein(e) User(in) so?
Und anscheinend ganz normal, aber mir bis heute voellig unbekannt:
Manolya
Zu meinem Erstaunen weder polnisch noch ungarisch, wie ich wohl wegen der Aehnlichkeit zu Malgosia und Orsolya dachte, sondern tuerkisch.
Mein Langzeitfavorit ist immer noch die Mutter, die in meiner Naehe laut nach "Horeeeescho" ("englisch" ausgesprochen mit saechsischem(?) Dialekt) rief
.
Ach, das ist auch so ein mit negativen Stereotypen in Verbindung gebrachter Name? War mir gar nicht bewusst, fuer mich war das immer ein ganz normaler Name. Was hat er denn gemacht, rumgetorbt?
Wieso
? Altmodisch, aber doch eigentlich ganz normal.